المستودع الأكاديمي جامعة المدينة

Some considerations on the structure of VP in Italian: Manner adverbs, movement patterns and the interpretation of indefinites

أعرض تسجيلة المادة بشكل مبسط

dc.creator Pili, Diana
dc.date 2000
dc.date.accessioned 2013-05-30T14:35:49Z
dc.date.available 2013-05-30T14:35:49Z
dc.date.issued 2013-05-30
dc.identifier http://www.linguistik-online.de/2_00/index.html
dc.identifier http://www.doaj.org/doaj?func=openurl&genre=article&issn=16153014&date=2000&volume=6&issue=2&spage=4
dc.identifier.uri http://koha.mediu.edu.my:8181/jspui/handle/123456789/6202
dc.description The paper gives an analysis of the syntactic structure of the verbal phrase in Italian. First, the generation of manner adverbs inside the VP will be shown (for a similar position, see Haider 1998 on German). It will be suggested that manner adverbs assume a specifier position in the VP-intern head. Further it will be shown that the Italian VP contains at least one scrambling position for the direct and one for the indirect object, which will be projected between the VP-intern subject and the manner adverb. This shows, among other things, that the traditional assumption must be revised that in Italian, all functional projections are positioned outside the VP. It will finally be shown that object moving into one of the two newly introduced positions must be interpreted specifically, as is to be expected of objects in a derived position.<br> In diesem Artikel wird die syntaktische Struktur der Verbalphrase im Italienischen untersucht. Zuerst wird gezeigt, daß Adverbien der Art und Weise (Manner Adverbs) innerhalb der VP generiert werden (cf. eine ähnliche Position in Haider 1998 für das Deutsche). Es wird vorgeschlagen, daß Adverbien der Art und Weise den Spezifizierer eines VP-internen v-Kopfes besetzen. Weiter wird gezeigt, daß die italienische VP zumindest eine Scrambling-Position für das direkte Objekt und eine für das indirekte Objekt enthält, die zwischen dem VP-internen Subjekt und dem Manner Adverb projiziert wird. Dieses zeigt unter anderem, daß die traditionelle Annahme, daß sich sämtliche funktionale Projektionen im Italienischen außerhalb der VP befinden, revidiert werden muß. Zuletzt wird gezeigt, daß Objekte, die sich in eine der beiden neu eingeführten Positionen innerhalb der VP bewegen, als spezifisch interpretiert werden müssen, wie es für Objekte, die sich in derivierten Positionen befinden, zu erwarten ist.
dc.publisher European University Viadrina, Faculty for Cultural Sciences
dc.source Linguistik online
dc.subject particle
dc.subject Italian
dc.subject syntactic structure of the verbal phrase
dc.title Some considerations on the structure of VP in Italian: Manner adverbs, movement patterns and the interpretation of indefinites


الملفات في هذه المادة

الملفات الحجم الصيغة عرض

لا توجد أي ملفات مرتبطة بهذه المادة.

هذه المادة تبدو في المجموعات التالية:

أعرض تسجيلة المادة بشكل مبسط