أعرض تسجيلة المادة بشكل مبسط
dc.creator |
Arrojo Rosemary |
|
dc.date |
2003 |
|
dc.date.accessioned |
2013-05-30T13:14:27Z |
|
dc.date.available |
2013-05-30T13:14:27Z |
|
dc.date.issued |
2013-05-30 |
|
dc.identifier |
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-44502003000300012 |
|
dc.identifier |
http://www.doaj.org/doaj?func=openurl&genre=article&issn=01024450&date=2003&volume=19&issue=spe&spage=193 |
|
dc.identifier.uri |
http://koha.mediu.edu.my:8181/jspui/handle/123456789/5672 |
|
dc.description |
Este trabalho faz parte de uma série de textos que tenho dedicado ao exame do tratamento dispensado ao tradutor (e a outros "trabalhadores" textuais semelhantes como intérpretes, revisores, críticos e leitores profissionais) em alguns textos de ficção. Especificamente neste ensaio, examino as relações que se estabelecem entre o narrador (como porta-voz do Autor) e o revisor "subversivo" Raimundo Silva no romance de José Saramago, História do Cerco de Lisboa. Como na maioria das abordagens teóricas e como na opinião que o senso comum tipicamente reserva a esse tipo de trabalho textual, o livro de Saramago sugere que, a partir da perspectiva autoral, o que se deve proteger é a alegada "sacralidade" do original, como propriedade privada do Autor, e somente a este se reserva o direito à criatividade e a uma vida (pessoal e profissional) plena. |
|
dc.publisher |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP |
|
dc.source |
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada |
|
dc.subject |
Estudos da Tradução |
|
dc.subject |
Invisibilidade do Tradutor |
|
dc.subject |
Mito de Babel |
|
dc.subject |
José Saramago |
|
dc.subject |
História do Cerco de Lisboa |
|
dc.title |
A relação exemplar entre autor e revisor (e outros trabalhadores textuais semelhantes) e o mito de Babel: alguns comentários sobre História do Cerco de Lisboa, de José Saramago |
|
الملفات في هذه المادة
لا توجد أي ملفات مرتبطة بهذه المادة.
|
هذه المادة تبدو في المجموعات التالية:
أعرض تسجيلة المادة بشكل مبسط