Resumen: En este artículo se analizan dos páginas del "texto mozárabe de
historia universal" de Qayrawan -actualmente en el Museo de Arte Islámico
de Raqqada- no editadas por G. Levi Delia Vida. Los contenidos de estas dos
páginas confirman su dependencia de fuentes latinas, pero también nos
enseñan su afinidad con otras obras árabes que se ocupan de la época
preislámica y la conquista de al-Andalus, revelando así la importancia de este
texto tan peculiar en el ámbito de la historiografía andalusí.
Abstract: In this article two pages of the "Mozarabic text ofworld history" of
Qayrawan which were not edited by G. Levi Delia Vida are examined. The
contents ofthese two pages of the text -preserved nowadays at the Museum of
Islamic Art of Raqqada- support its derivation trom Latin sources, but also
show us its similarity with other Arabic texts that deal with pre-Islamic times
and the conquest of al-Andalus, hence revealing the significance of this
peculiar text in the field of Andalusi historiography.
Peer reviewed